Add parallel Print Page Options

12 You can make the bride price and the gift I must bring very expensive,[a] and I’ll give[b] whatever you ask[c] of me. Just give me the young woman as my wife!”

13 Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem[d] had violated their sister Dinah. 14 They said to them, “We cannot give[e] our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace[f] to us.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 34:12 tn Heb “Make very great upon me the bride price and gift.” The imperatives are used in a rhetorical manner. Shechem’s point is that he will pay the price, no matter how expensive it might be.
  2. Genesis 34:12 tn The cohortative expresses Shechem’s resolve to have Dinah as his wife.
  3. Genesis 34:12 tn Heb “say.”
  4. Genesis 34:13 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.
  5. Genesis 34:14 tn Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do.
  6. Genesis 34:14 tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.